Иконка КалендарьИконка ПоискИконка Глазик

11.06.2020

Всероссийский заочный конкурс художественного перевода с английского языка на русский

С 14 по 29 мая 2020 г. кафедра иностранных языков СПбГИКиТ проводила всероссийский заочный конкурс художественного перевода с английского языка на русский, который в этом году стал всероссийским.
Целью конкурса являлось развитие творческого потенциала студентов и способности выразить реалии другой культуры на родном языке через поэтический текст.
В этот году начинающим переводчикам было предложено стихотворение Learning a Language, автор Olivia McMahon. В оргкомитет поступило 107 переводов.

Хорошую конкуренцию студентам СПбГИКиТ составили участники из Санкт-Петербургского государственного университета гражданской авиации, направив на конкурс 22 работы под руководством преподавателей кафедры языковой подготовки №7 Суховой Натальи Александровны, кандидата педагогических наук, доцента, Жехровой Марии Валерьевны, кандидата педагогических наук, доцента, Абрамовой Ирины Анатольевны. Также свои переводы представили студенты из Санкт-Петербургского государственного университета под руководством Мироновой Екатерины Юрьевны, старшего преподавателя кафедры английской филологии и перевода; из Педагогического института Тихоокеанского государственного университета (г. Хабаровск) под руководством Егоровой Ольги Владимировны, декана факультета филологии, переводоведения и межкультурной коммуникации, кандидата филологических наук, доцента, а также из Российского Государственного Педагогического Университета им. А.И. Герцена, под руководством Сажиной Ольги Юрьевны, старшего преподавателя кафедры английского языка и лингвострановедения Института Иностранных Языков.

Все работы участников были зашифрованы с присвоением номера и предоставлены членам жюри для анонимного голосования, которое проходило в два этапа.

Победителями конкурса стали:
1 место – Досужев Дмитрий, СПбГИКиТ
2 место – Главатских Елизавета, РГПУ им. А.И. Герцена
3 место – Тимофеева Анастасия, СПбГИКиТ

Номинации конкурса:
- «За авторское прочтение" - Кукота Александра, СПБГУ ГА
- «За поэтичность» - Близнюков Александр, СПБГУ ГА
- «За лирическое настроение» - Корабельникова Анастасия, СПбГИКиТ
- «За художественную точность" - Пронин Руслан, СПбГИКиТ
- «За образ и стиль» -  Стрельникова Виктория, СПбГИКиТ
- «За стиль, рифму и слог" - Гордиевская Анастасия, СПбГИКиТ
- «За жанровое своеобразие» - Бородина Юлия, СПбГИКиТ

Также жюри конкурса приняло решение отметить еще 7 участников, работы которых понравились своим исполнением  в номинации «Приз зрительских симпатий жюри»:
- «За поэтическую стилистику» - Попова Надежда, СПбГИКиТ
- «За верность оригиналу» - Румянцев-Александров Кирилл, СПБГУ ГА
- «За легкость и непринужденность» - Андреева Полина, СПбГИКиТ
- «За легкость и четкость ритма» - Мисенко Анастасия, СПбГИКиТ
- «За стиль ‘хокку’» - Поляруш Наталья, СПбГИКиТ
- «За визуализацию» - Горожанкина Дарья, Кручинин Михаил, СПбГИКиТ
- «За творческий порыв» - Дьячкова Анастасия, СПбГИКиТ

Победителям конкурса и номинантам будут высланы сертификаты в электронном виде.

Оргкомитет Конкурса и члены жюри благодарят всех участников за интересные работы!

 


ст.преподаватель кафедры иностранных языков О.Ю.Сажина

 

 

Переводы победителей:

Перевод: Досужев Дмитрий, СПбГИКиТ

Изучение языка

Учу я язык,
Настоящая головоломка,
Миллион мелких осколков,
Что всё время меняют форму.

Учу я язык,
Будто заплутал в неизвестном городе,
Без карты, без смысла,
Без какого-то повода.

Учу я язык,
Будто играю в теннис без мяча и ракетки,
Или словно зверь, запертый в клетке,
Да я просто одноногий циркач!
Артист без сценария и удач!
Плотник без инструмента!
Рассказчик с историей, но без интересного момента!

Но затем понемногу,
Словно нашел ту самую дорогу,
Делаешь вдох, выдох, утром рано,
С поднимающимся туманом,
И становится легче.

Проблеск света, где щель между шторами,
Улыбаюсь с приятным я взором,
Нахожу то, что всегда искал,
Тот подарок, приз, чудо,
Он всегда был рядом, а я и не знал.

Учу я язык,
И теперь это удивительное путешествие,
Вниз мчусь быстро по склону я,
Словно так всегда было,
И всё это естественно.


Перевод: Главатских Елизавета, РГПУ им. А.И. Герцена

"Изучение Языка"
Оливия МакМахон

Учить язык страны чужой -
Почти как пазл собирать,
Когда из тысячи частей
Одну картинку не создать,

Почти как ночью заплутать
Без карты в городе большом,
Почти как без мяча сыграть
С друзьями в теннис летним днём,

Почти как ползать муравьём
На поле, где одни сверчки,
Почти как быть тем трюкачом,
Что так боялся высоты.

Ты точно плотник без пилы,
Актёр, забывший все слова,
Рассказчик, сказки чьи скучны,
Поскольку нету в них конца.

Но постепенно всё сильней
Чужой язык тебе милей.

Похож на утреннюю свежесть,
Когда туман плывет вдали,
Похож на свет из-под двери,
Что освещает путь в ночи.

Как будто ты нашёл перчатку,
Что уж отчаялся найти,
Со временем ты выиграл схватку,
Успев на поезд до пяти.

Как будто подарил подарок
Без повода старинный друг.
Восторг от этого так ярок,
Что победит любой недуг.

И вот однажды - озарение,
Язык стал как велосипед.
С горы на нем в одно мгновение
Ты мчишься и хохочешь вслед.


Перевод: Тимофеева Анастасия, СПбГИКиТ

Перевод стихотворения Оливии Макмэн «Изучение языка»

Язык изучать - как пазл собрать
Из миллиона деталей.
Или мозаику, где не поймать
Рисунок, чтоб был постоянный.
Это как в месте чужом заплутать
Без карты меж улиц и зданий.

Это как в теннис играть без мяча.
Ты - муравей, а вокруг саранча.
Как акробат с повреждённой ногой,
И без сюжета театра герой.
Плотник, в руках не державший пилы,
И как рассказ без последней главы.

Но скоро на утро похоже все станет:
Туман разойдется – солнце проглянет.
Это как свет в темноте разглядеть,
Как вещью пропавшей вновь завладеть,
На поезд успеть, что должен умчаться,
Подарок принять и в ответ улыбаться.

И вот однажды случился прорыв –
На велосипеде ты мчишься с горы.
 

Новости

29.11.2024

Кинопремьера документального фильма «Круг Трауготт»

30 октября студенты кафедры режиссуры документального фильма посетили премьерный показ документального фильма «Круг Трауготт» о петербургской династии художников: Вере Яновой, Георгии, Александре и Валерии Трауготах.

27.11.2024

Цикл лекций по ораторскому мастерству и эффективным коммуникациям.

В рамках Всероссийского конкурса «Лига Лекторов» от общества «Знание» доцент кафедры актёрского мастерства ГИКИТ Мария Александровна Ефремова провела для студентов института цикл лекций по ораторскому мастерству и эффективным коммуникациям.

06.11.2024

Студенты ГИКИТ посетили Москву

На днях студенты четвёртого курса мастерской Сергея Варцана и Игоря Терехова кафедры звукорежиссуры ГИКИТ, в рамках прохождения творческо-производственной практики посетили студии и «киноместа» города Москвы

06.11.2024

Представители ГИКИТ — призеры международного конкурса научных работ по сравнительному обществознанию России и Китая

Второе место заняли кандидаты исторических наук, доценты ГИКИТ Сергей Виватенко и Татьяна Сиволап с работой по новейшей истории китайских ВУЗов.

08.10.2024

В ГИКИТ провели дни ходьбы

В Санкт-Петербургском государственном институте кино и телевидения состоялась акция в честь Всероссийского дня ходьбы. В период с 5 по 7 октября студенты соревновались между собой по количеству пройденных шагов, отслеживая их с помощью сервиса VK.

27.09.2024

Студенты ГИКИТ принимают участие в съемках новой картины «Ленфильма»

Начинающие режиссеры и журналисты ГИКИТ задействованы в съемках новой полнометражной драмы с элементами комедии «Ганди молчал по субботам» по одноименной пьесе Анастасии Букреевой.

30.07.2024

Фильм студента ГИКИТ Максима Богданова «Предел роста» – победитель в номинации кинофестиваля в Монреале

Фильм сту­ден­та пя­того кур­са ка­фед­ры ре­жис­су­ры иг­ро­вого ки­но мас­терс­кой Вик­то­ра Ва­силь­ева и Ва­лен­ти­на За­харо­ва Мак­си­ма Бог­да­нова «Пре­дел рос­та» стал по­беди­телем в но­мина­ци­ях «Луч­ший фильм» и «Луч­ший кос­тюм» на меж­ду­народ­ном фес­ти­вале в Мон­ре­але в кон­курсе ко­рот­ко­го мет­ра.

26.07.2024

Спектакль «Девочки» отмечен дипломом Международного молодежного театрального фестиваля

XIV Меж­ду­народ­ный Мо­лодеж­ный Те­ат­раль­ный фес­ти­валь «АПАРТ» про­шел в Санкт-Пе­тер­бурге и объ­еди­нил сту­ден­тов и вы­пуск­ни­ков оте­чест­вен­ных и за­рубеж­ных про­фес­си­ональ­ных те­ат­раль­ных школ.

26.07.2024

ГИКИТ и Госфильмофонд: новый этап долгосрочного сотрудничества

ГИ­КИТ и Гос­филь­мо­фонд под­пи­сали до­говор о сот­рудни­чест­ве. Гос­филь­мо­фонд по­сети­ли предс­та­вите­ли ГИ­КИТ: про­рек­тор по учеб­ной и на­уч­ной ра­боте Па­вел Да­нилов и за­веду­ющий ка­фед­рой дра­матур­гии и ки­нове­дения Свет­ла­на Мель­ни­кова.

24.07.2024

Участие сотрудников кафедры иностранных языков в V Летней школе перевода СПбГУ

21 и 22 июня 2024 сот­рудни­ки ка­фед­ры иност­ран­ных язы­ков при­нима­ли учас­тие в V Лет­ней шко­ле пе­рево­да СПбГУ.

05.07.2024

Выпускникам факультета экранных искусств ГИКИТ вручили дипломы

Тор­жест­вен­ная це­ремо­ния вру­чения дип­ло­мов ФЭИ сос­то­ялась в ки­нокон­церт­ном за­ле Санкт-Пе­тер­бург­ско­го го­сударс­твен­но­го инс­ти­тута ки­но и те­леви­дения. До­кумен­ты об об­ра­зова­нии в этом го­ду по­лучи­ли 263 че­лове­ка.

03.07.2024

Киноперевод – это интересно!

Фи­лоло­гичес­кая гра­мот­ность ста­новит­ся со­ци­аль­но не­об­хо­димой во всех сфе­рах, в том чис­ле и в ки­но­ин­дуст­рии.  Вла­дение иност­ран­ны­ми язы­ками яв­ля­ет­ся за­логом ус­пешной меж­куль­тур­ной ком­му­ника­ции. Сов­ре­мен­ный ки­нема­тог­ра­фичес­кий мир ост­ро нуж­да­ет­ся в вы­сокок­ласс­ных пе­ревод­чи­ках, от ре­шений ко­торых за­висит восп­ри­ятие филь­ма иност­ран­ной ауди­тори­ей. Нес­лу­чай­но, ки­нопе­ревод­чи­ков в боль­шей сте­пени ас­со­ци­ируют со сце­нарис­та­ми и ре­жис­се­рами дуб­ля­жа, чем с уст­ны­ми пе­ревод­чи­ками.

03.07.2024

Научные достижения кафедры иностранных языков

В ве­сен­нем се­мест­ре пре­пода­вате­ли ка­фед­ры иност­ран­ных язы­ков ак­тивно осу­щест­вля­ли на­уч­но-исс­ле­дова­тель­скую ра­боту. К тра­дици­он­ным на­уч­ным ме­роп­ри­ятиям, в ко­торых при­нима­ют учас­тие сот­рудни­ки, – Фи­логи­чес­кая кон­фе­рен­ция СПбГУ, Кон­фе­рен­ция «Гер­це­новс­кие чте­ния (Иност­ран­ные язы­ки)», Меж­ду­народ­ная кон­фе­рен­ция «Язык и дей­стви­тель­ность. На­уч­ные чте­ния на ка­фед­ре ро­манс­ких язы­ков им. В.Г.Га­ка», до­бави­лись но­вые – Меж­ду­народ­ная на­уч­но-прак­ти­чес­кая кон­фе­рен­ция «Ак­ту­аль­ные проб­ле­мы ком­му­ника­ции.

05.06.2024

Всероссийский культурно-просветительский конкурс «И.С. Тургенев и Франция: сюжеты, думы, переводы»

Все­рос­сий­ский куль­тур­но-прос­ве­титель­ский кон­курс ««И.С. Тур­ге­нев и Фран­ция: сю­жеты, ду­мы, пе­рево­ды», ор­га­низо­ван­ный в рам­ках пос­то­ян­но дей­ству­юще­го сов­мест­но­го про­ек­та «Ка­лен­дарь фран­ко­языч­ной куль­ту­ры» про­шел с 26 мар­та по 27 мая на ба­зе Во­ронежс­ко­го го­сударс­твен­но­го уни­вер­си­тета.

26.05.2024

Финал Межвузовского конкурса переводов песен из кинофильмов с английского языка на русский язык MUSIC IN CINEMA

Под­ве­дены ито­ги Меж­ву­зовс­ко­го кон­курса пе­рево­дов пе­сен из ки­нофиль­мов с анг­лий­ско­го язы­ка на русс­кий язык MUSIC IN CINEMA, ко­торый про­ходил с 1 ап­ре­ля по 13 мая 2024 г., на ба­зе СПбГУ в он­лайн фор­ма­те. Жю­ри сос­то­яло из про­филь­ной груп­пы, ку­да вхо­дили спе­ци­алис­ты по пе­рево­ду – пре­пода­вате­ли Фа­куль­те­та иност­ран­ных язы­ков, ка­фед­ры иност­ран­ных язы­ков Го­сударс­твен­но­го инс­ти­тута ки­но и те­леви­дения и не­зави­симые экс­пер­ты. В спис­ке по­беди­телей при­зовые мес­та за­няли сту­ден­ты СПбГИ­КиТ во всех но­мина­ци­ях. City of stars

24.05.2024

Финал песенного конкурса на иностранных языках в рамках Всероссийского фонетического конкурса “Magic of Words”

21 мая в Санкт-Пе­тер­бург­ском го­сударс­твен­ном инс­ти­туте ки­но и те­леви­дения в рам­ках Все­рос­сий­ско­го фо­нети­чес­ко­го кон­курса “Magic of Words” про­шел зак­лю­читель­ный, вто­рой, этап твор­ческо­го сту­ден­ческо­го пе­сен­но­го кон­курса на иност­ран­ных язы­ках. Му­зыкаль­ные но­мера ис­полня­лись на анг­лий­ском и фран­цузс­ком язы­ках и соп­ро­вож­да­лись сю­жет­но-дра­мати­чес­кой пос­та­нов­кой, иг­рой на ги­таре и пи­ани­но. Чле­ны жю­ри про­вело оцен­ку ра­бот, предс­тав­ленных на кон­курс. Кри­тери­ями оце­нива­ния выс­ту­па­ющих бы­ли ар­тистизм, оформ­ле­ние но­мера, вла­дение иност­ран­ным язы­ком, во­каль­ные уме­ния.

24.05.2024

Отборочный тур песенного конкурса на иностранных языках в рамках Всероссийского фонетического конкурса “Magic of Words”

7 мая 204 го­да в ауди­тории 2101 ак­терс­ко­го кор­пу­са Санкт-Пе­тер­бург­ско­го го­сударс­твен­но­го инс­ти­тута ки­но и те­леви­дения про­шел от­бо­роч­ный (пер­вый) тур твор­ческо­го сту­ден­ческо­го пе­сен­но­го кон­курса на иност­ран­ных язы­ках. 34 кон­курсан­та са­мос­то­ятель­но под­го­тови­ли и ис­полни­ли 23 во­каль­ных но­мера. Не­кото­рые во­каль­ные но­мера бы­ли предс­тав­ле­ны кон­курсан­та­ми из дру­гих го­родов, за­писав­ших ви­де­офай­лы пе­сен на иност­ран­ных язы­ках в ви­де кли­пов с ани­маци­он­ны­ми эф­фекта­ми.

20.05.2024

Анимационный фильм преподавателей ГИКИТ номинирован на «Нику»

Ани­маци­он­ный фильм «Щел­кунчик, пи­ани­но и ве­нок из оду­ван­чи­ков» ре­жис­се­ра Ири­ны Ев­те­евой, соз­данный пре­пода­вате­лями фа­куль­те­та эк­ранных ис­кусс­тва ГИ­КИТ, но­мини­рован на пре­мию Рос­сий­ской ака­демии ки­нема­тог­ра­фичес­ких ис­кусств «Ни­ка».

20.05.2024

Всероссийский фонетический конкурс с международным участием «Magic of Words»

15 мая в учеб­ном те­ат­ре сос­то­ял­ся фи­наль­ный этап Все­рос­сий­ско­го кон­курса с меж­ду­народ­ным учас­ти­ем «Magic of Words».

13.05.2024

Благотворительное мероприятие «Православная пасха» для иностранных учащихся подготовительного отделения

На Пас­халь­ной не­деле, 7 мая, ка­фед­ра иност­ран­ных язы­ков про­вела бла­гот­во­ритель­ное ме­роп­ри­ятие «Пра­вос­лавная пас­ха» для иност­ран­ных уча­щих­ся под­го­тови­тель­но­го от­де­ления. Дан­ное ме­роп­ри­ятие поз­во­лило ре­бятам рас­ши­рить зна­ния о пра­вос­лавных тра­дици­ях в Рос­сии. Сту­ден­ты груп­пы 1352 расс­ка­зали о тра­дици­ях под­го­тов­ки к Пас­хе и ее встре­че, пос­ле че­го уст­ро­или ув­ле­катель­ный квиз по пас­халь­ным иг­рам и ис­то­рии сим­во­лов празд­ни­ка.

08.05.2024

Благотворительное мероприятие «День Победы» для школьников ГБОУ СОШ № 490 Город Санкт-Петербург

6 мая 2024 го­да ка­фед­ра иност­ран­ных язы­ков ор­га­низо­вала и про­вела бла­гот­во­ритель­ное ме­роп­ри­ятие, пос­вя­щен­ное Дню По­беды в Ве­ликой Оте­чест­вен­ной Вой­не для школь­ни­ков ГБОУ СОШ № 490 с уг­лублен­ным изу­чени­ем анг­лий­ско­го и фран­цузс­ко­го язы­ков, г. Санкт-Пе­тер­бург. В ме­роп­ри­ятии при­няли учас­тие сту­ден­ты I, II и III кур­сов СПбГИ­КиТ.

30.04.2024

Сотрудники кафедры иностранных языков приняли участие в X Международном кинофестивале студенческих работ звукорежиссеров «INтонации»

С 22 по 27 ап­ре­ля 2024 го­да сот­рудни­ки ка­фед­ры – К.Э.Вяль­як, Д.М.Мар­ка­рян и О.Ю.Са­жина при­нима­ли учас­тие в X Меж­ду­народ­ном ки­нофес­ти­вале сту­ден­ческих ра­бот зву­коре­жис­се­ров «INто­нации» в ка­чест­ве уст­ных пе­ревод­чи­ков. В этом го­ду пе­ревод­чи­кам бы­ло вы­деле­но мес­то для синх­рон­но­го пе­рево­да, что поз­во­лило осу­щест­вить пе­ревод не толь­ко це­ремо­ний отк­ры­тия и зак­ры­тия фес­ти­валя, но и мас­тер-клас­сов. Во вре­мя пе­рево­да мас­тер-клас­са Ро­лан­да Вай­са (Roland Vajs) ис­поль­зо­вал­ся пос­ле­дова­тель­ный пе­ревод.

30.04.2024

Всероссийский конкурс видеороликов на французском языке «Профессии будущего»

С 8 по 22 ап­ре­ля на ба­зе Инс­ти­тута иност­ран­ных язы­ков Ураль­ско­го го­сударс­твен­но­го пе­даго­гичес­ко­го уни­вер­си­тета про­ходил все­рос­сий­ский кон­курс ви­деро­ликов на фран­цузс­ком язы­ке «Про­фес­сии бу­дуще­го». Кон­курс был при­уро­чен к Празд­ни­ку Фран­ко­фонии, еже­год­но от­ме­ча­емо­му 20 мар­та, на­чиная с 1990 го­да. Меж­ду­народ­ный день фран­ко­фонии – празд­ник всех фран­ко­фонов – лю­дей, го­воря­щих на фран­цузс­ком язы­ке и изу­ча­ющих его, лю­бящих фран­цузс­кую куль­ту­ру и ци­вили­зацию. Участ­ни­кам не­об­хо­димо бы­ло предс­та­вить ви­де­оп­ро­ект на фран­цузс­ком язы­ке в сле­ду­ющих фор­ма­тах:

26.04.2024

ХХIV Всероссийская научная конференция «Печать и слово в эпоху медиатекста: Петербургские чтения – 2024»

С 26 по 27 ап­ре­ля про­ходи­ла ХХIV Все­рос­сий­ская на­уч­ная кон­фе­рен­ция «Пе­чать и сло­во в эпо­ху ме­ди­атекс­та: Пе­тер­бург­ские чте­ния – 2024» в Санкт-Пе­тер­бург­ском го­сударс­твен­ном уни­вер­си­тете про­мыш­ленных тех­но­логий и ди­зай­на. В хо­де кон­фе­рен­ции об­сужда­лись ак­ту­аль­ные воп­ро­сы из­да­тель­ско­го де­ла, ли­тера­туро­веде­ния, линг­вис­ти­ки и куль­ту­роло­гии. В кон­фе­рен­ции при­нима­ла учас­тие к.фи­лол.н., до­цент ка­фед­ры иност­ран­ных язы­ков Тка­чева Ан­на Ни­кола­ев­на «Вза­имо­дей­ствие куль­тур в ком­му­ника­ции пер­со­нажей фран­цузс­ких филь­мов об им­мигра­ции» в сек­ции «Меж­куль­тур­ные ком­му­ника­ции».

26.04.2024

XVI Международная научная конференция «ИНДУСТРИЯ ПЕРЕВОДА»

25 ап­ре­ля 2024 г. сот­рудни­ки ка­фед­ры иност­ран­ных язы­ков при­няли учас­тие в XVI Меж­ду­народ­ной на­уч­ной кон­фе­рен­ции «ИН­ДУСТ­РИЯ ПЕ­РЕВО­ДА», ор­га­низо­ван­ной Перм­ским на­ци­ональ­ным исс­ле­дова­тель­ским по­литех­ни­чес­ким уни­вер­си­тетом на плат­форме BigBlueButton. И.о. зав.ка­фед­рой ин.яз. К.Э.Вяль­як, ст.пре­пода­ватель О.Ю.Са­жина, ас­систент Д.М.Мар­ка­рян предс­та­вили док­лад «К воп­ро­су о пе­рево­де не­цен­зурной лек­си­ки в сту­ден­ческих ки­нофиль­мах». Дос­то­вер­ность в ки­нотекс­тах дос­ти­га­ет­ся как пра­вило за счет ис­поль­зо­вания язы­ковых средств, мно­гие из ко­торых об­ла­да­ют экс­прес­сивностью.

25.04.2024

Межвузовский конкурс переводов песен из кинофильмов с английского на русский язык MUSIC IN CINEMA

Сту­ден­ты СПбГИ­КиТ при­нима­ют учас­тие в Меж­ву­зовс­ком кон­курсе пе­рево­дов пе­сен из ки­нофиль­мов с анг­лий­ско­го на русс­кий язык MUSIC IN CINEMA. Кон­курс про­ходит с 1 ап­ре­ля по 13 мая 2024 г., на ба­зе СПбГУ в он­лайн фор­ма­те. Кон­курс про­водит­ся в це­лях раск­ры­тия на­уч­но­го и твор­ческо­го по­тен­ци­ала сту­ден­тов и про­фес­сорс­ко-пре­пода­ватель­ско­го сос­та­ва Инс­ти­тута, по­выше­ния ин­те­реса сту­ден­тов к изу­чению иност­ран­ных язы­ков и раз­ви­тия твор­ческой ини­ци­ати­вы сту­ден­тов.

22.04.2024

Студенты ГИКИТ – дипломанты всероссийского конкурса «Обретённое поколение»

Пер­во­курс­ни­ки фа­куль­те­та эк­ранных ис­кусств Софья Иор­дан и Тать­яна Лукь­яно­ва по­лучи­ли дип­лом пер­вой сте­пени в но­мина­ции «Со­ци­аль­но-зна­чимые ини­ци­ати­вы и про­ек­ты» все­рос­сий­ско­го кон­курса на­уч­но-исс­ле­дова­тель­ских, про­ект­ных и твор­ческих ра­бот обу­ча­ющих­ся.

22.04.2024

Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием "Межкультурное языковое пространство: перевод, коммуникация, исследования"

18 ап­ре­ля ка­фед­ра иност­ран­ных язы­ков СПбГИ­КиТ про­вела Все­рос­сий­скую на­уч­но-прак­ти­чес­кую кон­фе­рен­цию с меж­ду­народ­ным учас­ти­ем «Меж­куль­тур­ное язы­ковое прост­ранс­тво: пе­ревод, ком­му­ника­ция, исс­ле­дова­ния», ко­торая про­ходи­ла в рам­ках еже­год­но­го на­уч­но-прак­ти­чес­ко­го фо­рума «Не­деля на­уки и твор­чест­ва - 2024».

19.04.2024

ХLIX Всероссийская научно-практическая конференция «Мир культуры глазами молодых исследователей» в Пермском государственном институте культуры

С 15 по 19 ап­ре­ля 2024 го­да в Перм­ском го­сударс­твен­ном инс­ти­туте куль­ту­ры сос­то­ялась еже­год­ная Все­рос­сий­ская на­уч­но-прак­ти­чес­кая кон­фе­рен­ция «Мир куль­ту­ры гла­зами мо­лодых исс­ле­дова­телей». В кон­фе­рен­ции дис­танци­он­но при­няли учас­тие сту­ден­ты из раз­ных учеб­ных за­веде­ний Моск­вы, Че­бок­сар, Ель­ца, Крас­но­дара, Ле­соси­бирс­ка, Ки­рова, Че­лябинс­ка, На­береж­ных Чел­нов, Сер­ги­ева По­сада, Но­воси­бирс­ка и др. Участ­ни­цами кон­фе­рен­ции так­же бы­ли сту­дент­ки вто­рого кур­са СПбГИ­КиТ: Бу­дано­ва Ека­тери­на (гр.

19.04.2024

Участие преподавателей кафедры иностранных языков в международных научно-практических конференциях

С 11 по 12 ап­ре­ля 2024 го­да в РГПУ им. А.И. Гер­це­на сос­то­ялась меж­ду­народ­ная на­уч­но-прак­ти­чес­кая кон­фе­рен­ция «Гер­це­новс­кие чте­ния. Иност­ран­ные язы­ки». В дан­ной кон­фе­рен­ции участ­во­вали три пре­пода­вате­ля ка­фед­ры иност­ран­ных язы­ков Санкт-Пе­тер­бург­ско­го го­сударс­твен­но­го инс­ти­тута ки­но и те­леви­дения: д.фи­лол.н., про­фес­сор Панк­ра­това Свет­ла­на Ана­толь­ев­на с док­ла­дом «Ког­ни­тив­ные ас­пекты анг­лий­ско­го куль­тур­но­го ко­да на при­мере при­род­ной об­разнос­ти» в сек­ции «Ког­ни­тив­но-праг­ма­тичес­кие ас­пекты язы­ка и ре­чи»;

Перейти в раздел

Ассоциация учебных заведений искусства и культуры

Ассоциация учебных заведений искусства и культуры, в которую входит СПбГИКиТ, выиграла грант Президента Российской Федерации на проект «Второе высшее образование, как фактор повышения уровня подготовки специалистов творческих профессий»

Наш сайт использует cookie (аналитические данные о действиях Пользователя на сайте) для улучшения функционирования сайта и проведения статистических исследований. Продолжая пользоваться сайтом, Вы соглашаетесь с условиями обработки файлов cookie Вашего браузера и с Политикой обработки персональных данных. Вы всегда можете отключить файлы cookie в настройках Вашего браузера
Согласен