Иконка КалендарьИконка ПоискИконка Глазик

11.03.2015

Фестиваль архивного кино «Белые столбы»

С 23 по 28 февраля 2015 в Госфильмофонде России прошел XIX фестиваль архивного кино «Белые столбы», участниками и гостями которого были студенты и преподаватели Санкт-Петербургского государственного института кино и телевидения.
Ниже мы публикуем отчет с прошедшего мероприятия: важные события, интервью и впечатления от просмотров.
Юлия Смирнова (студентка 1-го курса, мастерская В. С. Майзель):
   19-ый фестиваль архивного кино «Белые столбы» - особенный.  Впервые он выступил не только как узкоспециализированная площадка: большая часть программы фестиваля была доступна  широкому зрителю, бесплатные показы проходили в кинотеатре Госфильмофонда «Иллюзион». То, что демонстрация широкой  публике кинематографических текстов как объектов культурного наследия в рамках единственного архивного фестиваля в России осуществлена только в 2015 году - конечно, синдром. И, наверное, связан он не столько с давней  проблемой  становления и бытования отечественного кинофонда как социокультурного института, сколько с положением кинематографа вообще. Ярмарочная эпоха кино не закончилась: очевидно, что для широкой публики экспонаты художественного музея и  восстановленные ленты из сокровищницы-Госфильмофонда, показанные в «Иллюзионе» - неравнозначные культурные феномены.
 Однако же зал кинотеатра не пустовал ни в один из шести дней. Во время показа «архивной находки» - «Переполоха» А.Лёвшина – зал надрывался от смеха, цикл «Бэби Пегги - друг Госфильмофонда» венчали овации, а после показа работ пионера украинской анимации В. Левандовского родители с детьми выходили из зала с улыбками, несмотря на то, что безымянный комментатор предупреждал до начала сеанса, что эти фильмы - прежде всего,  памятник развития анимационного искусства, и они не носят развлекательный характер. Архивисты и реставраторы, наверное, первый раз в этом году подарили фильмам действительно новую жизнь – вернули им не только цвет («Майская ночь» 1940 реж. Н. Садкович) и память («Жена напрокат» 1913 года – первый эстонский фильм, «До последнего человека» 1923 реж. В. Флеминг), но и широкого зрителя.
 
Помимо показов редких фильмов, архивных находок и недавно восстановленных картин, в  рамках фестиваля прошла презентация книжных новинок. От Госфильмофонда была представлена книга «Искусство советских кинооператоров. Краткий очерк развития» Юрия Желябужского, текст и комментарии которой подготовила Ольга Деревянкина. Другим открытием стала антология «С. М. Эйзенштейн: pro et contra», составителями которой являются преподаватели нашего института О. А. Ковалов и Н. С. Скороход, а также студентка мастерской О. А. Ковалова – Светлана Семенчук. Помимо составителей книги на презентации присутствовали и многие из ее авторов: преподаватель института А. В. Гусев, выпускница СПбГУКиТ Ирина Марголина, а также студенты института - Наталья Мущинкина и Арсений Занин. Обеими книгами в скором времени пополнится библиотека нашего института.
Среди гостей фестиваля традиционно можно было заметить  известных отечественных киноведов, кинокритиков и специалистов по восстановлению. О значимости и специфике фестиваля с Евгением Яковлевичем Марголитом беседовала студентка 4-го курса Светлана Семенчук:
 
С.С.Вы частый, можно даже сказать, постоянный гость и участник фестиваля. Расскажите, пожалуйста, что для вас фестиваль «Белые столбы», чем он кардинально отличается от других киносмотров и нужен ли фестиваль архивного кино сегодня.
 
Е.М. Что касается фестивалей архивного кино, то их достаточно во всем мире. Тут все понятно, их существует множество, и, конечно, они нужны. На самом деле, мы существуем в пространстве, которое вбирает в себя культуру разных эпох, оно содержит все, оно содержит память. А что дают такие фестивали? Они просто приобщают. Я думаю, что любое мероприятие, связанное с историей, с прошлым, оно демонстрирует то, что  прошлое не исчезает, а остается в настоящем. Но, так или иначе, мы ведь это ощущаем вдруг, глядя на какие-то старые кадры, старые фильмы. Откуда что берется. Откуда что прорастает. Потому что отечественная культура развивается по своим имманентным законам и то, что сделано – никуда не исчезает. Оно может быть какое-то время в забвении, но всегда есть возможность увидеть то, что очень важно. Вот возвращение имен. Назвать по имени то, что было имени лишено, имя свое утратило. Вернуть ему имя – это значит воскресить его, понимаете? Что мы, скажем, знаем.  Я уже говорил о той замечательной работе, которую проводит Петр Багров, Наталия  Нусинова, в высшей степени успешно занимаясь идентификацией, атрибутированием фильмов 1920-х годов. Это очень важно. Вот, например, кто что знает про Александра Лёвшина? А ведь Александр Лёвшин – это один из железной пятерки Эйзенштейна, его ученик. Речь идет о том, чтобы постоянно возвращать имена. Поэтому мероприятия такого рода необходимы. Мы не должны чувствовать себя Иванушками безродными и бездомными. Только на опыте мировой культуры может появиться настоящий художник. Только такой художник способен создавать подлинное произведение, которое может быть внятным. И много-много поколений спустя оно может быть обнаружено и услышано.
 
С.С. Но ведь "Белые столбы" включают в программу не только архивные фильмы.  Каждый день с нами смотрит фильмы фестивальной программы Марлен Мартынович Хуциев.
 
Е.М. Вот это счастье. Да, здесь Марлен Мартынович, который мало того, что ходит с нами в одном пространстве, так он заканчивает свою новую картину:  сегодня мы смотрели фрагменты его еще не вышедшего фильма «Невечерняя». А завтра мы имеем возможность посмотреть его же «Бесконечность» - три с половиной часа химически чистого кино. Если бы все кино у нас пропало, а осталась только «Бесконечность», то тогда все схватились бы за голову и сказали бы, какое это было великое искусство.
А ещё история с неприехавшей гостьей -  новым другом Госфильмофонда, это звезда немого кино, ныне здравствующая, это Беби Пегги. Вот садится Петр Багров, находит несколько неатрибутированных фрагментов, фильмов с Беби Пегги, начинает искать, что это за фильм. Узнает попутно, что жива сама актриса, и она сама искала эти картины. И то, что найдено здесь, она сама найти не могла. Вот вам, пожалуйста. Где эпоха немого кино? Рядом! Вот она нам привет шлет сама! Понимаете, какое чудо? Вот в чем все дело.
 
С.С . Для будущих поколений киноведов, а главное – кинокритиков, можете что-нибудь посоветовать? Зачем им прошлое?
 
Е.М. Вы знаете, есть такое выражение "я уже не понимаю, на каком я свете". Это точная формулировка одного из самых страшных состояний, когда человек теряет ориентиры. То ли он в темном лесу и не знает куда идти, кто он такой. Вот для того, чтобы знать точно на каком ты свете. Для того, чтобы ориентироваться во времени и пространстве. А потом – это просто интересно. Оживлять кино, от которого в памяти осталось одно название, вдруг возникает – живое. Все это дышит.
 
 
Студент 5-го курса Денис Хрюкин поговорил с гостями фестиваля о необходимости включения в жизнь фестиваля нового поколения киноведов.
Кирилл Разлогов, киновед, культуролог:
«Есть теория искусства, история искусства и художественная критика. Точно также в киноведении есть история кино, теория кино и кинокритика. Это разные инструментарии, разные подходы, методологии, разные цели того, что они делают. Считается, что некое знание теории и истории кино для кинокритика необходимо. На самом деле многие кинокритики работают, имея журналистское образование, и теории кино и истории кино не знают. Для критика главное это установление связей между аудиторией и произведением. Это акцент на особенностях текущего кинопроцесса. Критика имеет дело с изменчивыми вкусами, с изменчивыми тенденциями. Кинокритик вписан в индустрию. Историк кино и теоретик кино как правило базируется на достаточно отдалённом временном материале. Известный искусствовед Стернин говорил, что произведением искусства можно заниматься только через пятьдесят лет, как произведение создано. Когда уже что-то определилось, и тогда ты можешь заниматься историей и теорией искусства. В этом смысле проблемы, с которыми сталкиваются сотрудники Госфильмофонда, не являются чем-то специфичным для киноведения. В изобразительном искусстве, например,  проблемы хранения, реставрации имеют свою историю. Поэтому «Белые столбы» интересны главным образом для тех, кто собирается заниматься историей и теорией кино».
 
Евгений Майзель, кинокритик:
«Каждый, кто занимается кино, рано или поздно приходит к вопросу об истоках того, чем он занимается. Этот фестиваль даёт киноведу фундированность знаний. Историкам кино же это просто необходимо. История кино пишется непрерывно, постоянно, поэтому такие фестивали вносят свои уточнения в то, что уже известно как история».
 
Николай Изволов, киновед, историк кино, занимается реконструкцией и реставрацией фильмов:
«Если вы занимаетесь киноведением, то вам нужно знать как минимум историю техники, физико-химические вещи, которые важны для эволюции кино, связанные с оптикой, механикой, электронной, магнитной записью. При этом ничего слишком сложного знать не нужно. Я понимаю, что есть Майоров (Николай Майоров, киновед, реставратор фильмов), который знает шаг грейферного механизма кинокамеры 1933 года выпущенной в четырёх экземплярах. Киноведу же нужно знать основные принципы: что такое грейферный механизм, мальтийский крест, когда появилась магнитная запись, как делают двуцветное, трёхцветное цветное кино и.т.д. Погибло около 80% фильмов немого периода во всех странах. То, что мы читаем в книжках, не всегда можно посмотреть. Я много лет занимался архивными поисками, и кое-что нашёл. Многие же фильмы так и остались не найденными. Может быть, они погибли. Но от них остаются какие-то руины: фотографии, стоп-кадры, обрывки плёнок, список надписей, рабочие моменты, монтажные листы, воспоминания современников. Когда много таких материалов есть, их можно собрать. Когда в 1990-е годы появились компьютеры, я просто делал визуальный материал для студентов в поддержку лекций. А потом это стало показываться на фестивалях, выяснилось, что это кому-то интересно. Вот так вот и пошло дальше».
 
Своими впечатлениями об увиденных фильмах программы «Возвращение с войны» делятся студенты мастерской Олега Ковалова:
 
Валерия Железнякова: В год семидесятилетия победы на фестивале “Белые Столбы” отдельная программа была посвящена Второй мировой войне, а точнее возвращению с победой. У этой программы была определенная задача - раскрыть тему окончания войны в разных аспектах и трактовках.
Фильм 1948 года “Три встречи” - одна из немногих отечественных картин, где есть непосредственный отклик на возвращение к мирной жизни. Над лентой работали сразу несколько режиссеров - С. Юткевич, В. Пудовкин, А. Птушко. Киновед А. Сопин утверждает, что из-за обилия крупных режиссеров, картина получилась не великая, но уникальная, потому что она дает коллективно увиденный портрет победившей страны и адаптации людей к мирной жизни в 1945-1947 годах.
Но самым шокирующим и запоминающимся оказался тот фильм, который говорит о победе до ее прихода, ведь этот сюжет ощущался и переживался как праздник тогда, когда война еще шла.
Музыкально-поэтический фильм И. Пырьева "В шесть часов вечера после войны" в версии без купюр не вписывается в привычный для нас ряд комедий и мелодрам о спасительной силе любви во время войны. Здесь откровенно условные приёмы конца 30-х годов сталкиваются с подлинностью военных событий. Празднование долгожданной встречи после долгой разлуки в шесть часов вечера на Большом Каменном мосту есть выражение эмоциональной реальности советского народа в самое трагичное десятилетие двадцатого века. Е. Марголит, представлявший фильм на фестивале, рассказал о том, что финальная сцена снята в павильоне именно по авторскому замыслу, дабы обозначить, что Москва после войны - это мир мечты, утверждающий себя в противовес окружающей действительности.Именно поэтому начальные титры в оригинальной версии картины так страшны - они отражают реальность уже не эмоциональную, а наличествующую, тот кошмар, которым был наполнен каждый день 1944 года: груды искореженного металла, бывшего когда-то орудиями убийств, горящая земля, разрываемая взрывами снарядов, лица солдат, уставших нести тяжёлый груз фронтового существования и Евгений Самойлов, поющий так, будто делает это в самый последний раз.
Полная версия фильма дышит ощущением прекрасного нового мира, того самого, который так и не построили ни в 1945, ни позднее.
 
Арсений Занин: Большая часть показов в этом году, была посвящена семидесятилетию Победы, слитой в нашем сознании с прилагательным «Великая». Настолько слитой, что словосочетание целиком автоматизировалось и потеряло всякий нерв. Приехать на фестиваль стоило хотя бы для того, чтобы увидеть и вспомнить каким был последний день войны в Венгрии или Польше. В который раз убедиться, что если в программе «Белых столбов» есть послевоенное восточноевропейское кино, то это станет его главным переживанием. Пройти вместе с потерявшими родителей беспризорниками по венгерской равнине и, как студент Йошка, оказаться в мире, которым вновь движут первобытные, натуральные законы выживания. Где нет законов военного времени или Родины, но есть Голод, страх за жизнь и, что самое важное, забота о таком же, как ты - потерявшем все в этом мире беспризорнике. Увидеть и пережить не далекую историю, а нашу повседневную реальность. Так было в фильмах «Где-то в Европе» Гёза Радавани и «Так я пришёл» Миклоша Янчо, вспоминавшем о фильме: «Это была не просто моя собственная история, это история многих из нас, поколение молодых людей, переживших освобождение страны. Солдатом я не был, а в плен, все-таки попал...». Другим открытием фестиваля стала картина Ежи Кавалеровича «Настоящий конец большой войны», снятая им на кинообъединении «Кадр». «Настоящий конец большой войны» обращался к теме вернувшихся домой узников Освенцима и ставил очень острую проблему: война виновна в психологической травме Юлиуша, но еще больше виновны жена, в своей боли предпочитающая отгородиться от мужа и вести вторую жизнь, и мать, относящаяся к сыну как ребенку. И ни одна не слышит, то, как пытается Юлиуш преодолеть свою немоту  и сказать жене «я нормальный»...  «После Освенцима писать стихи это варварство», говорил Теодор Адорно. Но это не относилось к тем поэтам, что как Пауль Целан вернулись из Освенцима, и тем, кто пишет стихи такие же честные как рукопожатие: «Тепло становится в мире/ и мертвые / прорастают и цветут». Потому и кадр из фильмаКавалеровича венчает обложку каталога.

Новости

06.11.2024

Студенты ГИКИТ посетили Москву

На днях студенты четвёртого курса мастерской Сергея Варцана и Игоря Терехова кафедры звукорежиссуры ГИКИТ, в рамках прохождения творческо-производственной практики посетили студии и «киноместа» города Москвы

06.11.2024

Представители ГИКИТ — призеры международного конкурса научных работ по сравнительному обществознанию России и Китая

Второе место заняли кандидаты исторических наук, доценты ГИКИТ Сергей Виватенко и Татьяна Сиволап с работой по новейшей истории китайских ВУЗов.

08.10.2024

В ГИКИТ провели дни ходьбы

В Санкт-Петербургском государственном институте кино и телевидения состоялась акция в честь Всероссийского дня ходьбы. В период с 5 по 7 октября студенты соревновались между собой по количеству пройденных шагов, отслеживая их с помощью сервиса VK.

27.09.2024

Студенты ГИКИТ принимают участие в съемках новой картины «Ленфильма»

Начинающие режиссеры и журналисты ГИКИТ задействованы в съемках новой полнометражной драмы с элементами комедии «Ганди молчал по субботам» по одноименной пьесе Анастасии Букреевой.

30.07.2024

Фильм студента ГИКИТ Максима Богданова «Предел роста» – победитель в номинации кинофестиваля в Монреале

Фильм сту­ден­та пя­того кур­са ка­фед­ры ре­жис­су­ры иг­ро­вого ки­но мас­терс­кой Вик­то­ра Ва­силь­ева и Ва­лен­ти­на За­харо­ва Мак­си­ма Бог­да­нова «Пре­дел рос­та» стал по­беди­телем в но­мина­ци­ях «Луч­ший фильм» и «Луч­ший кос­тюм» на меж­ду­народ­ном фес­ти­вале в Мон­ре­але в кон­курсе ко­рот­ко­го мет­ра.

26.07.2024

Спектакль «Девочки» отмечен дипломом Международного молодежного театрального фестиваля

XIV Меж­ду­народ­ный Мо­лодеж­ный Те­ат­раль­ный фес­ти­валь «АПАРТ» про­шел в Санкт-Пе­тер­бурге и объ­еди­нил сту­ден­тов и вы­пуск­ни­ков оте­чест­вен­ных и за­рубеж­ных про­фес­си­ональ­ных те­ат­раль­ных школ.

26.07.2024

ГИКИТ и Госфильмофонд: новый этап долгосрочного сотрудничества

ГИ­КИТ и Гос­филь­мо­фонд под­пи­сали до­говор о сот­рудни­чест­ве. Гос­филь­мо­фонд по­сети­ли предс­та­вите­ли ГИ­КИТ: про­рек­тор по учеб­ной и на­уч­ной ра­боте Па­вел Да­нилов и за­веду­ющий ка­фед­рой дра­матур­гии и ки­нове­дения Свет­ла­на Мель­ни­кова.

24.07.2024

Участие сотрудников кафедры иностранных языков в V Летней школе перевода СПбГУ

21 и 22 июня 2024 сот­рудни­ки ка­фед­ры иност­ран­ных язы­ков при­нима­ли учас­тие в V Лет­ней шко­ле пе­рево­да СПбГУ.

05.07.2024

Выпускникам факультета экранных искусств ГИКИТ вручили дипломы

Тор­жест­вен­ная це­ремо­ния вру­чения дип­ло­мов ФЭИ сос­то­ялась в ки­нокон­церт­ном за­ле Санкт-Пе­тер­бург­ско­го го­сударс­твен­но­го инс­ти­тута ки­но и те­леви­дения. До­кумен­ты об об­ра­зова­нии в этом го­ду по­лучи­ли 263 че­лове­ка.

03.07.2024

Киноперевод – это интересно!

Фи­лоло­гичес­кая гра­мот­ность ста­новит­ся со­ци­аль­но не­об­хо­димой во всех сфе­рах, в том чис­ле и в ки­но­ин­дуст­рии.  Вла­дение иност­ран­ны­ми язы­ками яв­ля­ет­ся за­логом ус­пешной меж­куль­тур­ной ком­му­ника­ции. Сов­ре­мен­ный ки­нема­тог­ра­фичес­кий мир ост­ро нуж­да­ет­ся в вы­сокок­ласс­ных пе­ревод­чи­ках, от ре­шений ко­торых за­висит восп­ри­ятие филь­ма иност­ран­ной ауди­тори­ей. Нес­лу­чай­но, ки­нопе­ревод­чи­ков в боль­шей сте­пени ас­со­ци­ируют со сце­нарис­та­ми и ре­жис­се­рами дуб­ля­жа, чем с уст­ны­ми пе­ревод­чи­ками.

03.07.2024

Научные достижения кафедры иностранных языков

В ве­сен­нем се­мест­ре пре­пода­вате­ли ка­фед­ры иност­ран­ных язы­ков ак­тивно осу­щест­вля­ли на­уч­но-исс­ле­дова­тель­скую ра­боту. К тра­дици­он­ным на­уч­ным ме­роп­ри­ятиям, в ко­торых при­нима­ют учас­тие сот­рудни­ки, – Фи­логи­чес­кая кон­фе­рен­ция СПбГУ, Кон­фе­рен­ция «Гер­це­новс­кие чте­ния (Иност­ран­ные язы­ки)», Меж­ду­народ­ная кон­фе­рен­ция «Язык и дей­стви­тель­ность. На­уч­ные чте­ния на ка­фед­ре ро­манс­ких язы­ков им. В.Г.Га­ка», до­бави­лись но­вые – Меж­ду­народ­ная на­уч­но-прак­ти­чес­кая кон­фе­рен­ция «Ак­ту­аль­ные проб­ле­мы ком­му­ника­ции.

05.06.2024

Всероссийский культурно-просветительский конкурс «И.С. Тургенев и Франция: сюжеты, думы, переводы»

Все­рос­сий­ский куль­тур­но-прос­ве­титель­ский кон­курс ««И.С. Тур­ге­нев и Фран­ция: сю­жеты, ду­мы, пе­рево­ды», ор­га­низо­ван­ный в рам­ках пос­то­ян­но дей­ству­юще­го сов­мест­но­го про­ек­та «Ка­лен­дарь фран­ко­языч­ной куль­ту­ры» про­шел с 26 мар­та по 27 мая на ба­зе Во­ронежс­ко­го го­сударс­твен­но­го уни­вер­си­тета.

26.05.2024

Финал Межвузовского конкурса переводов песен из кинофильмов с английского языка на русский язык MUSIC IN CINEMA

Под­ве­дены ито­ги Меж­ву­зовс­ко­го кон­курса пе­рево­дов пе­сен из ки­нофиль­мов с анг­лий­ско­го язы­ка на русс­кий язык MUSIC IN CINEMA, ко­торый про­ходил с 1 ап­ре­ля по 13 мая 2024 г., на ба­зе СПбГУ в он­лайн фор­ма­те. Жю­ри сос­то­яло из про­филь­ной груп­пы, ку­да вхо­дили спе­ци­алис­ты по пе­рево­ду – пре­пода­вате­ли Фа­куль­те­та иност­ран­ных язы­ков, ка­фед­ры иност­ран­ных язы­ков Го­сударс­твен­но­го инс­ти­тута ки­но и те­леви­дения и не­зави­симые экс­пер­ты. В спис­ке по­беди­телей при­зовые мес­та за­няли сту­ден­ты СПбГИ­КиТ во всех но­мина­ци­ях. City of stars

24.05.2024

Финал песенного конкурса на иностранных языках в рамках Всероссийского фонетического конкурса “Magic of Words”

21 мая в Санкт-Пе­тер­бург­ском го­сударс­твен­ном инс­ти­туте ки­но и те­леви­дения в рам­ках Все­рос­сий­ско­го фо­нети­чес­ко­го кон­курса “Magic of Words” про­шел зак­лю­читель­ный, вто­рой, этап твор­ческо­го сту­ден­ческо­го пе­сен­но­го кон­курса на иност­ран­ных язы­ках. Му­зыкаль­ные но­мера ис­полня­лись на анг­лий­ском и фран­цузс­ком язы­ках и соп­ро­вож­да­лись сю­жет­но-дра­мати­чес­кой пос­та­нов­кой, иг­рой на ги­таре и пи­ани­но. Чле­ны жю­ри про­вело оцен­ку ра­бот, предс­тав­ленных на кон­курс. Кри­тери­ями оце­нива­ния выс­ту­па­ющих бы­ли ар­тистизм, оформ­ле­ние но­мера, вла­дение иност­ран­ным язы­ком, во­каль­ные уме­ния.

24.05.2024

Отборочный тур песенного конкурса на иностранных языках в рамках Всероссийского фонетического конкурса “Magic of Words”

7 мая 204 го­да в ауди­тории 2101 ак­терс­ко­го кор­пу­са Санкт-Пе­тер­бург­ско­го го­сударс­твен­но­го инс­ти­тута ки­но и те­леви­дения про­шел от­бо­роч­ный (пер­вый) тур твор­ческо­го сту­ден­ческо­го пе­сен­но­го кон­курса на иност­ран­ных язы­ках. 34 кон­курсан­та са­мос­то­ятель­но под­го­тови­ли и ис­полни­ли 23 во­каль­ных но­мера. Не­кото­рые во­каль­ные но­мера бы­ли предс­тав­ле­ны кон­курсан­та­ми из дру­гих го­родов, за­писав­ших ви­де­офай­лы пе­сен на иност­ран­ных язы­ках в ви­де кли­пов с ани­маци­он­ны­ми эф­фекта­ми.

20.05.2024

Анимационный фильм преподавателей ГИКИТ номинирован на «Нику»

Ани­маци­он­ный фильм «Щел­кунчик, пи­ани­но и ве­нок из оду­ван­чи­ков» ре­жис­се­ра Ири­ны Ев­те­евой, соз­данный пре­пода­вате­лями фа­куль­те­та эк­ранных ис­кусс­тва ГИ­КИТ, но­мини­рован на пре­мию Рос­сий­ской ака­демии ки­нема­тог­ра­фичес­ких ис­кусств «Ни­ка».

20.05.2024

Всероссийский фонетический конкурс с международным участием «Magic of Words»

15 мая в учеб­ном те­ат­ре сос­то­ял­ся фи­наль­ный этап Все­рос­сий­ско­го кон­курса с меж­ду­народ­ным учас­ти­ем «Magic of Words».

13.05.2024

Благотворительное мероприятие «Православная пасха» для иностранных учащихся подготовительного отделения

На Пас­халь­ной не­деле, 7 мая, ка­фед­ра иност­ран­ных язы­ков про­вела бла­гот­во­ритель­ное ме­роп­ри­ятие «Пра­вос­лавная пас­ха» для иност­ран­ных уча­щих­ся под­го­тови­тель­но­го от­де­ления. Дан­ное ме­роп­ри­ятие поз­во­лило ре­бятам рас­ши­рить зна­ния о пра­вос­лавных тра­дици­ях в Рос­сии. Сту­ден­ты груп­пы 1352 расс­ка­зали о тра­дици­ях под­го­тов­ки к Пас­хе и ее встре­че, пос­ле че­го уст­ро­или ув­ле­катель­ный квиз по пас­халь­ным иг­рам и ис­то­рии сим­во­лов празд­ни­ка.

08.05.2024

Благотворительное мероприятие «День Победы» для школьников ГБОУ СОШ № 490 Город Санкт-Петербург

6 мая 2024 го­да ка­фед­ра иност­ран­ных язы­ков ор­га­низо­вала и про­вела бла­гот­во­ритель­ное ме­роп­ри­ятие, пос­вя­щен­ное Дню По­беды в Ве­ликой Оте­чест­вен­ной Вой­не для школь­ни­ков ГБОУ СОШ № 490 с уг­лублен­ным изу­чени­ем анг­лий­ско­го и фран­цузс­ко­го язы­ков, г. Санкт-Пе­тер­бург. В ме­роп­ри­ятии при­няли учас­тие сту­ден­ты I, II и III кур­сов СПбГИ­КиТ.

30.04.2024

Сотрудники кафедры иностранных языков приняли участие в X Международном кинофестивале студенческих работ звукорежиссеров «INтонации»

С 22 по 27 ап­ре­ля 2024 го­да сот­рудни­ки ка­фед­ры – К.Э.Вяль­як, Д.М.Мар­ка­рян и О.Ю.Са­жина при­нима­ли учас­тие в X Меж­ду­народ­ном ки­нофес­ти­вале сту­ден­ческих ра­бот зву­коре­жис­се­ров «INто­нации» в ка­чест­ве уст­ных пе­ревод­чи­ков. В этом го­ду пе­ревод­чи­кам бы­ло вы­деле­но мес­то для синх­рон­но­го пе­рево­да, что поз­во­лило осу­щест­вить пе­ревод не толь­ко це­ремо­ний отк­ры­тия и зак­ры­тия фес­ти­валя, но и мас­тер-клас­сов. Во вре­мя пе­рево­да мас­тер-клас­са Ро­лан­да Вай­са (Roland Vajs) ис­поль­зо­вал­ся пос­ле­дова­тель­ный пе­ревод.

30.04.2024

Всероссийский конкурс видеороликов на французском языке «Профессии будущего»

С 8 по 22 ап­ре­ля на ба­зе Инс­ти­тута иност­ран­ных язы­ков Ураль­ско­го го­сударс­твен­но­го пе­даго­гичес­ко­го уни­вер­си­тета про­ходил все­рос­сий­ский кон­курс ви­деро­ликов на фран­цузс­ком язы­ке «Про­фес­сии бу­дуще­го». Кон­курс был при­уро­чен к Празд­ни­ку Фран­ко­фонии, еже­год­но от­ме­ча­емо­му 20 мар­та, на­чиная с 1990 го­да. Меж­ду­народ­ный день фран­ко­фонии – празд­ник всех фран­ко­фонов – лю­дей, го­воря­щих на фран­цузс­ком язы­ке и изу­ча­ющих его, лю­бящих фран­цузс­кую куль­ту­ру и ци­вили­зацию. Участ­ни­кам не­об­хо­димо бы­ло предс­та­вить ви­де­оп­ро­ект на фран­цузс­ком язы­ке в сле­ду­ющих фор­ма­тах:

26.04.2024

ХХIV Всероссийская научная конференция «Печать и слово в эпоху медиатекста: Петербургские чтения – 2024»

С 26 по 27 ап­ре­ля про­ходи­ла ХХIV Все­рос­сий­ская на­уч­ная кон­фе­рен­ция «Пе­чать и сло­во в эпо­ху ме­ди­атекс­та: Пе­тер­бург­ские чте­ния – 2024» в Санкт-Пе­тер­бург­ском го­сударс­твен­ном уни­вер­си­тете про­мыш­ленных тех­но­логий и ди­зай­на. В хо­де кон­фе­рен­ции об­сужда­лись ак­ту­аль­ные воп­ро­сы из­да­тель­ско­го де­ла, ли­тера­туро­веде­ния, линг­вис­ти­ки и куль­ту­роло­гии. В кон­фе­рен­ции при­нима­ла учас­тие к.фи­лол.н., до­цент ка­фед­ры иност­ран­ных язы­ков Тка­чева Ан­на Ни­кола­ев­на «Вза­имо­дей­ствие куль­тур в ком­му­ника­ции пер­со­нажей фран­цузс­ких филь­мов об им­мигра­ции» в сек­ции «Меж­куль­тур­ные ком­му­ника­ции».

26.04.2024

XVI Международная научная конференция «ИНДУСТРИЯ ПЕРЕВОДА»

25 ап­ре­ля 2024 г. сот­рудни­ки ка­фед­ры иност­ран­ных язы­ков при­няли учас­тие в XVI Меж­ду­народ­ной на­уч­ной кон­фе­рен­ции «ИН­ДУСТ­РИЯ ПЕ­РЕВО­ДА», ор­га­низо­ван­ной Перм­ским на­ци­ональ­ным исс­ле­дова­тель­ским по­литех­ни­чес­ким уни­вер­си­тетом на плат­форме BigBlueButton. И.о. зав.ка­фед­рой ин.яз. К.Э.Вяль­як, ст.пре­пода­ватель О.Ю.Са­жина, ас­систент Д.М.Мар­ка­рян предс­та­вили док­лад «К воп­ро­су о пе­рево­де не­цен­зурной лек­си­ки в сту­ден­ческих ки­нофиль­мах». Дос­то­вер­ность в ки­нотекс­тах дос­ти­га­ет­ся как пра­вило за счет ис­поль­зо­вания язы­ковых средств, мно­гие из ко­торых об­ла­да­ют экс­прес­сивностью.

25.04.2024

Межвузовский конкурс переводов песен из кинофильмов с английского на русский язык MUSIC IN CINEMA

Сту­ден­ты СПбГИ­КиТ при­нима­ют учас­тие в Меж­ву­зовс­ком кон­курсе пе­рево­дов пе­сен из ки­нофиль­мов с анг­лий­ско­го на русс­кий язык MUSIC IN CINEMA. Кон­курс про­ходит с 1 ап­ре­ля по 13 мая 2024 г., на ба­зе СПбГУ в он­лайн фор­ма­те. Кон­курс про­водит­ся в це­лях раск­ры­тия на­уч­но­го и твор­ческо­го по­тен­ци­ала сту­ден­тов и про­фес­сорс­ко-пре­пода­ватель­ско­го сос­та­ва Инс­ти­тута, по­выше­ния ин­те­реса сту­ден­тов к изу­чению иност­ран­ных язы­ков и раз­ви­тия твор­ческой ини­ци­ати­вы сту­ден­тов.

22.04.2024

Студенты ГИКИТ – дипломанты всероссийского конкурса «Обретённое поколение»

Пер­во­курс­ни­ки фа­куль­те­та эк­ранных ис­кусств Софья Иор­дан и Тать­яна Лукь­яно­ва по­лучи­ли дип­лом пер­вой сте­пени в но­мина­ции «Со­ци­аль­но-зна­чимые ини­ци­ати­вы и про­ек­ты» все­рос­сий­ско­го кон­курса на­уч­но-исс­ле­дова­тель­ских, про­ект­ных и твор­ческих ра­бот обу­ча­ющих­ся.

22.04.2024

Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием "Межкультурное языковое пространство: перевод, коммуникация, исследования"

18 ап­ре­ля ка­фед­ра иност­ран­ных язы­ков СПбГИ­КиТ про­вела Все­рос­сий­скую на­уч­но-прак­ти­чес­кую кон­фе­рен­цию с меж­ду­народ­ным учас­ти­ем «Меж­куль­тур­ное язы­ковое прост­ранс­тво: пе­ревод, ком­му­ника­ция, исс­ле­дова­ния», ко­торая про­ходи­ла в рам­ках еже­год­но­го на­уч­но-прак­ти­чес­ко­го фо­рума «Не­деля на­уки и твор­чест­ва - 2024».

19.04.2024

ХLIX Всероссийская научно-практическая конференция «Мир культуры глазами молодых исследователей» в Пермском государственном институте культуры

С 15 по 19 ап­ре­ля 2024 го­да в Перм­ском го­сударс­твен­ном инс­ти­туте куль­ту­ры сос­то­ялась еже­год­ная Все­рос­сий­ская на­уч­но-прак­ти­чес­кая кон­фе­рен­ция «Мир куль­ту­ры гла­зами мо­лодых исс­ле­дова­телей». В кон­фе­рен­ции дис­танци­он­но при­няли учас­тие сту­ден­ты из раз­ных учеб­ных за­веде­ний Моск­вы, Че­бок­сар, Ель­ца, Крас­но­дара, Ле­соси­бирс­ка, Ки­рова, Че­лябинс­ка, На­береж­ных Чел­нов, Сер­ги­ева По­сада, Но­воси­бирс­ка и др. Участ­ни­цами кон­фе­рен­ции так­же бы­ли сту­дент­ки вто­рого кур­са СПбГИ­КиТ: Бу­дано­ва Ека­тери­на (гр.

19.04.2024

Участие преподавателей кафедры иностранных языков в международных научно-практических конференциях

С 11 по 12 ап­ре­ля 2024 го­да в РГПУ им. А.И. Гер­це­на сос­то­ялась меж­ду­народ­ная на­уч­но-прак­ти­чес­кая кон­фе­рен­ция «Гер­це­новс­кие чте­ния. Иност­ран­ные язы­ки». В дан­ной кон­фе­рен­ции участ­во­вали три пре­пода­вате­ля ка­фед­ры иност­ран­ных язы­ков Санкт-Пе­тер­бург­ско­го го­сударс­твен­но­го инс­ти­тута ки­но и те­леви­дения: д.фи­лол.н., про­фес­сор Панк­ра­това Свет­ла­на Ана­толь­ев­на с док­ла­дом «Ког­ни­тив­ные ас­пекты анг­лий­ско­го куль­тур­но­го ко­да на при­мере при­род­ной об­разнос­ти» в сек­ции «Ког­ни­тив­но-праг­ма­тичес­кие ас­пекты язы­ка и ре­чи»;

09.04.2024

Всероссийская научно-практическая конференция «Кинематограф Германии. Штрихи к портрету»

5 ап­ре­ля 2024 г. ка­фед­ра иност­ран­ных язы­ков Санкт-Пе­тер­бург­ско­го инс­ти­тута ки­но и те­леви­дения про­вела все­рос­сий­скую на­уч­но-прак­ти­чес­кую кон­фе­рен­цию «Ки­нема­тог­раф Гер­ма­нии. Штри­хи к порт­ре­ту». В ра­боте кон­фе­рен­ции при­няли учас­тие пре­пода­вате­ли и сту­ден­ты из рос­сий­ских ву­зов: СПбГИ­КиТ, СПбУПТД, ВГИК, НИУ ВШЭ, МГУ, СГМУ име­ни В.И. Ра­зумовс­ко­го, СГК име­ни Л.В. Со­бино­ва, КФУ, РГУ неф­ти и га­за име­ни Губ­ки­на, Фи­нан­со­вый уни­вер­си­тет при Пра­витель­стве Рос­сий­ской Фе­дера­ции. Ос­новные нап­равле­ния кон­фе­рен­ции:

09.04.2024

VII Всероссийская студенческая научно-практическая конференции с международным участием «Актуальные исследования языка и культуры: теоретические и прикладные аспекты»

Сту­ден­ты II кур­са фа­куль­те­та ме­ди­атех­но­логий СПбГИ­КиТ при­няли учас­тие в ра­боте VII Все­рос­сий­ской сту­ден­ческой на­уч­но-прак­ти­чес­кой кон­фе­рен­ции с меж­ду­народ­ным учас­ти­ем «Ак­ту­аль­ные исс­ле­дова­ния язы­ка и куль­ту­ры: те­оре­тичес­кие и прик­ладные ас­пекты», про­ходив­шей 05 ап­ре­ля 2024 го­да в он­лайн фор­ма­те на ба­зе ЛГУ им. А.С. Пуш­ки­на.

Перейти в раздел

Ассоциация учебных заведений искусства и культуры

Ассоциация учебных заведений искусства и культуры, в которую входит СПбГИКиТ, выиграла грант Президента Российской Федерации на проект «Второе высшее образование, как фактор повышения уровня подготовки специалистов творческих профессий»

Наш сайт использует cookie (аналитические данные о действиях Пользователя на сайте) для улучшения функционирования сайта и проведения статистических исследований. Продолжая пользоваться сайтом, Вы соглашаетесь с условиями обработки файлов cookie Вашего браузера и с Политикой обработки персональных данных. Вы всегда можете отключить файлы cookie в настройках Вашего браузера
Согласен